Martina Tampir

Live-Untertitlerin; Wissenschaftliche Forschungsmitarbeiterin
Ich arbeite als Live-Untertitlerin (Respeaking) fürs Fernsehen, bin zu diesem Thema auch Forschungsmitarbeiterin bei einem internationalen Projekt an der Universität Wien, befinde mich in der Ausbildung zur Schriftdolmetscherin für horgeschädigte und gehörlose Personen und lerne ÖGS.
  • Personenangaben

    Akademischer Name:
    Master of Arts MA Martina Tampir
    Sprachen:
    • Deutsch
    • Englisch
    • Österreichische Gebärdensprache
    • Slowakisch
    • Spanish
    Aufenthaltsorte:
    • Österreich
      • Wien
  • Fields of Expertise

    Schwerpunkte:
    • Bildung & Wissenschaft
      • Hochschule & Forschung
      • Pädagogik & Didaktik
    • Kunst, Kultur & Medien
      • Medien & Kommunikation
    Expertisen:
    • Dolmetschen
    • Forschung
    • Konferenzdolmetschen
    • Live-Untertitelung
    • Translation
  • Berufsweg

    Dauer Organisation / Institution Spezialisierung / Position
    seit Okt. 2018 Audio 2; Universität Wien Live-Untertitelung, Schriftdolmetschen, Translationsforschung
  • Ausbildungsweg

    Dauer Fachrichtung / Spezialisierung Institution Akademischer Grad
    bis Jän. 2018 Konferenzdolmetschen (DE/EN/ES) Universität Wien